|
|
@@ -0,0 +1,61 @@ |
|
|
|
--- |
|
|
|
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" |
|
|
|
title: "Übersetzungs Richtlinien" |
|
|
|
weight: 10 |
|
|
|
toc: true |
|
|
|
draft: false |
|
|
|
menu: |
|
|
|
sidebar: |
|
|
|
parent: "translation" |
|
|
|
name: "Übersetzungsrichtlinien" |
|
|
|
weight: 70 |
|
|
|
identifier: "translation-guidelines" |
|
|
|
--- |
|
|
|
|
|
|
|
## Allgemeines |
|
|
|
|
|
|
|
Anrede: Wenig förmlich: |
|
|
|
* "Du"-Form |
|
|
|
* Keine "Amtsdeusch"-Umschreibungen, einfach so als ob man den Nutzer direkt persönlich ansprechen würde |
|
|
|
|
|
|
|
Genauer definiert: |
|
|
|
* "falsch" anstatt "nicht korrekt/inkorrekt" |
|
|
|
* Benutzerkonto oder Konto? Oder Account? |
|
|
|
* "Wende dich an ..." anstatt "kontaktiere ..." |
|
|
|
* In der selben Zeit übersetzen (sonst wird aus "is" "war") |
|
|
|
* Richtige Anführungszeichen verwenden. Also `"` statt `''` oder `'` oder \` oder `´` |
|
|
|
* `„` für beginnende Anführungszeichen, `“` für schließende Anführungszeichen |
|
|
|
|
|
|
|
Es gelten Artikel und Worttrennungen aus dem Duden. |
|
|
|
|
|
|
|
## Formulierungen in Modals und Buttons |
|
|
|
|
|
|
|
Es sollten die gleichen Formulierungen auf Buttons und Modals verwendet werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiel: Wenn der Button mit `löschen` beschriftet ist, sollte im Modal die Frage lauten `Willst du das wirklich löschen?` und nicht `Willst du das wirklich entfernen?`. Gleiches gilt für Success/Errormeldungen nach der Aktion. |
|
|
|
|
|
|
|
## Trennungen |
|
|
|
|
|
|
|
* Pull-Request |
|
|
|
* Time-Tracker |
|
|
|
* E-Mail-Adresse (siehe Duden) |
|
|
|
|
|
|
|
## Artikeldefinitionen für Anglizismen |
|
|
|
|
|
|
|
* _Der_ Commit (m.) |
|
|
|
* _Der_ Branch (m.) |
|
|
|
* _Das_ Issue (n.) |
|
|
|
* _Der_ Fork (m.) |
|
|
|
* _Das_ Repository (n.) |
|
|
|
* _Der_ Pull-Request (m.) |
|
|
|
* _Der_ Token (m.) |
|
|
|
* _Das_ Review (n.) |
|
|
|
* _Der_ Key (m.) |
|
|
|
* _Der_ Committer (m.) |
|
|
|
|
|
|
|
## Weiterführende Links |
|
|
|
|
|
|
|
Diese beiden Links sind sehr empfehlenswert: |
|
|
|
|
|
|
|
* http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/translation_guidelines_german.html |
|
|
|
* https://docs.qgis.org/2.18/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html |